* * *
Под ногой, над головою
Тайн ни счесть, не побороть.
Может станем мы травою.
Если так решит Господь.
* * *
Сдержанность – великий дар –
Неприятелю удар.
Сдержанный всегда пристоен,
Уважения достоин.
* * *
Вне человека нет порока,
Он только в нем по воле рока.
* * *
В обычности, счастье, невзгодье
За годом уходит год…
Молодость быстро проходит,
Старость – быстрее того.
* * *
Все мы здесь мимолётны,
Только это не сон:
Травы лугов – полотна,
Весенний берёзовый сок.
Звёзд над прудом полуда –
Естественна, явственна, брат…
Одна жизнь везде и повсюду,
Но наш ограничен взгляд.
* * *
Планы строй, пока безус,
Разлетятся дни как гнус
Пересохнет старица,
Оханье останется
* * *
Без оттенка брани
Дружно листья в дрожь…
Это барабанит
Барабанщик дождь.
Разлетелись мушки –
Дружно кто куда.
И кипит в кадушке
Шустрая вода.
* * *
Какая была бы великость,
Лучшая из всех доль, —
Когда б человек без крика
Любую мог вынести боль.
* * *
Майские дни – белокрылые птицы,
Чайкам, домой прилетевшим родня.
Зеленью ветки стремятся прикрыться,
Солнце округу желает обнять.
Речке не тесно скромной в июле,
В межень она почти что ручей.
Мордочки мая цветы повернули,
Щурят глазёнки от ярких лучей.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 11) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.