А если жало во плоти?
И говорит оно- не спи.
Тебе оно напоминает,
Как много на земле страдает
Людей, уже познавших Бога,
Вроде уже одна дорога
У них к Тебе на небеса,
Но часто грустные глаза.
Что не смогли достичь чего-то
И виноват обычно кто-то,
Что были в жизни неудачи,
Не получается иначе,
Чем полосами в жизни радость.
Имеем мы к чему-то слабость.
Как трудно с нею нам бороться
И забываем, что прийдеться
Держать ответ на небесах.
И мы с хвалою на устах
На суд предстанем пред Всевышним
И там поймем, было не лишним,
Что не давало нам забыть,
Как на земле должны мы жить.
Сейчас Его благодари
Имея жало во плоти.
Прочитано 4445 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 4,5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?